Actions
Incoming Resources
- The capybaras, Alfredo Soderguit ; translated by Elisa Amado
- Salsa, un poema para cocinar, escrito por Jorge Argueta ; ilustrado por Duncan Tonatiuh ; traducción de Elisa Amado = Salsa : a cooking poem / words by Jorge Argueta ; pictures by Duncan Tonatiuh ; translated by Elisa Amado
- Somos como las nubes, We are like the clouds, Jorge Argueta ; pictures by Alfonso Ruano ; translated by Elisa Amado
- Dan Auta, an African tale, retold by José Ortega y Gasset ; illustrated by Piet Grobler ; translated by Elisa Amado ; afterwords by Federico Allodi and Minab W. Yetbarek
- Doggy slippers, poems by Jorge Luján (with the contribution of Latin American children) ; translated by Elisa Amado ; pictures by Isol
- Afterward, everything was different, a tale from the Pleistocene, Rafael Yockteng + Jairo Buitrago ; translated by Elisa Amado
- Guacamole, un poema para cocinar, escrito por Jorge Argueta ; ilustrado por Margarita Sada ; traducción de Elisa Amado = Guacamole : a cooking poem / words by Jorge Argueta ; pictures by Margarita Sada ; translated by Elisa Amado
- Grandparents, by Chema Heras ; illustrations by Rosa Osuna ; translated by Elisa Amado
- What a party!, written by Ana Maria Machado ; illustrated by Hélène Moreau ; translated by Elisa Amado
- Lion and mouse, written by Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Drawing outdoors, Jairo Buitrago + Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Wounded falcons, words by Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Tamalitos, un poema para cocinar, escrito por Jorge Argueta ; ilustrado por Domi ; traducción de Elisa Amado = Tamalitos : a cooking poem / words by Jorge Argueta ; pictures by Domi ; translated by Elisa Amado
- Moví la mano, I moved my hand, [written by] Jorge Luján ; [illustrated by] Mandana Sadat ; translated by Elisa Amado
- Lom and the gnatters, Kurusa ; illustrations by Isabel Ferrer ; translation by Alisa Amado
- Two white rabbits, Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- The capybaras, Alfredo Soderguit ; translated by Elisa Amado
- Rooster, Gallo, by-por Jorge Lujan ; pictures by-ilustrado por Manuel Monroy ; translation by-traducción de Elisa Amado
- A small history of a disagreement, Claudio Fuentes S. ; illustrations by Gabriela Lyon ; translated by Elisa Amado
- Night sounds, written by Javier Sobrino ; illustrated by Emilio Urberuaga ; translated by Elisa Amado
- Jimmy the greatest!, Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Ways to make friends, Jairo Buitrago ; [illustrated by] Mariana Ruiz Johnson ; translated by Elisa Amado
- On the other side of the garden, Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Cave paintings, Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Daytime visions, an alphabet, Isol ; adapted in English by Isol and Elisa Amado
- The pet store window, written by Jairo Buitrago ; illustrated by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- The youngest sister, Suniyay Moreno + Mariana Chiesa ; translated by Elisa Amado
- The capybaras, Alfredo Soderguit ; translated by Elisa Amado
- Somos como las nubes, We are like the clouds, Jorge Argueta ; pictures by Alfonso Ruano ; translated by Elisa Amado
- Salsa, un poema para cocinar, escrito por Jorge Argueta ; ilustrado por Duncan Tonatiuh ; traducción de Elisa Amado = Salsa : a cooking poem / words by Jorge Argueta ; pictures by Duncan Tonatiuh ; translated by Elisa Amado
- Dan Auta, an African tale, retold by José Ortega y Gasset ; illustrated by Piet Grobler ; translated by Elisa Amado ; afterwords by Federico Allodi and Minab W. Yetbarek
- Afterward, everything was different, a tale from the Pleistocene, Rafael Yockteng + Jairo Buitrago ; translated by Elisa Amado
- Grandparents, by Chema Heras ; illustrations by Rosa Osuna ; translated by Elisa Amado
- Lion and mouse, written by Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Drawing outdoors, Jairo Buitrago + Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Wounded falcons, words by Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Moví la mano, I moved my hand, [written by] Jorge Luján ; [illustrated by] Mandana Sadat ; translated by Elisa Amado
- Lom and the gnatters, Kurusa ; illustrations by Isabel Ferrer ; translation by Alisa Amado
- Tamalitos, un poema para cocinar, escrito por Jorge Argueta ; ilustrado por Domi ; traducción de Elisa Amado = Tamalitos : a cooking poem / words by Jorge Argueta ; pictures by Domi ; translated by Elisa Amado
- The capybaras, Alfredo Soderguit ; translated by Elisa Amado
- Two white rabbits, Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Night sounds, written by Javier Sobrino ; illustrated by Emilio Urberuaga ; translated by Elisa Amado
- Jimmy the greatest!, Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- A small history of a disagreement, Claudio Fuentes S. ; illustrations by Gabriela Lyon ; translated by Elisa Amado
- On the other side of the garden, Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- Ways to make friends, Jairo Buitrago ; [illustrated by] Mariana Ruiz Johnson ; translated by Elisa Amado
- Cave paintings, Jairo Buitrago ; pictures by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- The pet store window, written by Jairo Buitrago ; illustrated by Rafael Yockteng ; translated by Elisa Amado
- The youngest sister, Suniyay Moreno + Mariana Chiesa ; translated by Elisa Amado